نقد و بررسی رمان
بررسی رمان عقاید یک دلقک اثر هاینریش بل

بررسی رمان عقاید یک دلقک اثر هاینریش بل
در این مطلب از بخش نقد و بررسی رمان، قصد داریم به بررسی رمان زیبا و پرطرفدار عقاید یک دلقک اثر هاینریش بل بپردازیم. برای خواندن این مطلب جالب و مفید که توسط تیم ناول کافه جمع آوری شده در ادامه مطلب با ما همراه باشید.

_به نام او_
×محتوا×
درباره نویسنده
چگونگی آثار بل
فهرست آثار
عقاید یک دلقک
بخش هایی از کتاب
×درباره نویسنده×
هاینریش بل ۲۱ دسامبر ۱۹۱۷ در شهر کلن به دنیا آمد. در بیست سالگی پس از اخذ دیپلم در یک کتابفروشی مشغول به کار شد اما سال بعد از آن همزمان با آغاز جنگ جهانی دوم به خدمت سربازی فراخوانده شد و تا سال ۱۹۴۵ را در جبهههای جنگ به سربرد. با اینکه خانوادهاش با نازیها و حزب ناسیونال سوسیالیسم مخالف بودند، او در ابتدا با آنها همدلی داشت. نامههایی که بل از جبههٔ جنگ به دوست دختر و همسر آیندهاش، آنه ماری مینوشت، به خوبی این مدعا را اثبات میکند. اما پس از زخمی شدن در جبههٔ شرق، دیدگاهش تغییر یافت و به عمق فاجعهٔ جنگ و جنایت رژیم نازی پی برد.
و در سال ۱۹۴۲ با آن ماری سش ازدواج کرد که اولین فرزند آنها، به نام کرسیتف، در سال ۱۹۴۵ بر اثر بیماری از دنیا رفت. پس از جنگ به تحصیل در رشته زبان و ادبیات آلمانی پرداخت. او در سال ۱۹۷۲ توانست به عنوان دومین آلمانی، بعد از توماس مان، جایزه ادبی نوبل را از آن خود کند.
هاینریش بل خروج خود و همسرش را از کلیسای کاتولیک، در سال ۱۹۷۶، اعلام کرد. او در ۱۶ ژوئیه ۱۹۸۵ از دنیا رفت و جسد او در نزدیکی زادگاهش به خاک سپرده شد.
× چگونگی آثار بل×
هاینریش بُل عاشق مردمان ساده و بیغلوغش است و قهرمانان داستانهای او درماندگان و شکستخوردگانند، اما بُل آنها را شکستخورده نمیداند و نشان میدهد که حرص به کسب مال و مقام، وقتی که انسان میتواند علیرغم دشواریها تا به آخر انسان باقی بماند، واقعاً در خور استهزاست؛ و هاینریش بُل کسی است که تا به آخر انسان باقی میماند.
× فهرست آثار×
صلیب بدون عشق (1946) ترجمه سارنگ ملکوتی
قطار به موقع رسید (۱۹۴۹) ترجمه کیکاووس جهانداری
گوسفندان سیاه (۱۹۵۱) ترجمه محمد چنگیز
آدم، کجا بودی؟ (۱۹۵۱) ترجمه ناتالی چوبینه
و حتی یک کلمه هم نگفت (۱۹۵۳) ترجمه حسین افشار
خانهای بیسرپرست (۱۹۵۴) ترجمه ناتالی چوبینه
نان سالهای جوانی (۱۹۵۵) ترجمه محمد اسماعیلزاده
یادداشتهای روزانه ایرلند (۱۹۵۷)
بیلیارد در ساعت نه و نیم (۱۹۵۹) ترجمه کیکاووس جهانداری. این رمان در لیست ۱۰۰۱ کتاب که باید قبل از مرگ بخوانید قرار دارد.
عقاید یک دلقک (۱۹۶۳) ترجمه محمد اسماعیلزاده ، شریف لنکرانی
جدایی از گروه (۱۹۶۴)
پایان مأموریت (۱۹۶۶) ترجمه ناتالی چوبینه
سیمای زنی در میان جمع (۱۹۷۱) ترجمه مرتضی کلانتری. سارنگ ملکوتی .این رمان در لیست ۱۰۰۱ کتاب که باید قبل از مرگ بخوانید قرار دارد.
آبروی از دست رفته کاترینا بلوم (۱۹۷۴) ترجمه شریف لنکرانی ، حسن نقرهچی. این رمان در لیست ۱۰۰۱ کتاب که باید قبل از مرگ بخوانید قرار دارد.
شبکه امنیتی (۱۹۷۹) ترجمه محمدتقی فرامرزی. این رمان در لیست ۱۰۰۱ کتاب که باید قبل از مرگ بخوانید قرار دارد.
زنان در چشمانداز رودخانه (۱۹۸۵) ترجمه کامران جمالی
میراث (۱۹۸۲) ترجمه سیامک گلشیری
فرشته سکوت کرد (۱۹۹۲) ترجمه سعید فرهودی، ۱۳۹۳
اتفاق (۱۹۸۱) ترجمه حمزه علی محمدی، نشر دیبایه، شهر کتاب، ۱۳۹۳
ویمپو (۱۹۸۱) ترجمه حمزه علی محمدی
راهب (۱۹۸۲) ترجمه حمزه علی محمدی
کتاب های شبکه امنیتی، آبروی از دست رفته کاترینا بلوم، سیمای زنی در میان جمع، بیلیارد در ساعت نه و نیم در لیست ۱۰۰۱ کتاب که باید قبل از مرگ بخوانید قرار دارند.
× عقاید یک دلقک×
این کتاب روایت دلقکی به نام “هانس شینر” است. شینر در حین یک اجرا زمین می خورد و همین باعث صدمه دیدن زانویش می شود. او که از دلقکی مشهور و معروف به دلقکی ساده نزول پیدا کرده و عملا در شغلش دچار شکست شده به روایت داستانش می پردازد و به صورت پراکنده از زندگیش می گوید. از دوران کودکیش از خانواده اش از همسرش ماری و…
او داستانش را به شکل اول شخص در ذهنش مرور می کند که چگونه با همسرش آشنا شده، چه رفتاری در برخورد با نازی ها داشته، چگونه به یک دلقک تبدیل شده و بعد از شکستش چگونه با مشکلات مالی دست و پنجه نرم می کند، به طوری که هیچ پولی در بساط ندارد که حتی سیگاری بخرد!
شینر در این کتاب مثل شخصی است که در یک جزیره زندگی می کند و خودش را از مردم اطرافش جدا کرده و تنها پل او به دنیای اطرافش همسرش ماری است. شینر شدیدا عاشق همسرش است ولی به علت اختلافاتی که قسمت عمده ی آن به مذهب ربط داده می شود، یک روز ماری او را ناگهانی ترک می کند که باعث می شود شینر احساس خلا و پوچی شدیدی بکند.
چیزی که موجب جذابیت بیشتر کتاب می شود؛شخصیت جالب شینر است. او به دور از دورویی و نیرنگ است و داستان را در یک فضای به شدت تنها روایت می کند به طوری که در کتاب فقط یک بار با یک شخص (پدرش) به شکل حضوری به صحبت کردن می پردازد و چند باری با تلفن با اشخاص دیگر و بقیه ی کتاب را فقط با مخاطب می گذراند.
اما کتاب عقاید یک دلقک را چگونه باید دید؟ به نظرم شینر در این کتاب از هر طرف به مسائل مهم دنیا حمله کرده است. از خانواده اش که سمبل طبقه ی سرمایه دار است، از تحولات کودکی که با حزب نازی ها و مسئله ی ناسیونالیست ها برخورد می کند و برخوردش با کمونیست ها و حتی از آدم های دوروی جامعه که نان را به نرخ روز می خورند.
ولی مسئله اصلی رمان عقاید یک دلقک نقد کردن جامعه ی کاتولیک است، به طوری که این مسئله باعث جدایی او و همسرش شد و در جای جای کتاب جامعه ی کاتولیک و قوانینش را به چالش می کشد.
در تحلیل و بررسی رمان عقاید یک دلقک میتوان گفت که هاینریش بل با جهان بینی وسیع و همچنین شخصیت پردازی عمیق در این اثر، ادبیات آلمان را دچار تحول کرده است. این داستان به علاوهی تمام وجوه خود دارای یک نوع صداقت است. شخصیت اصلی داستان تمام اتفاقات و پیشامدهای زندگی خود را به گونهای ناب و بدون سانسور، آنطور که انسان تنها ممکن است با خودش صحبت کند، روایت میکند. او تنها در چند جای داستان با شخص دیگری از جمله پدرش گفتگو میکند. هانس شینر بدون آن که عقایدش را در بوق و کرنا کند و یا مانیفستی ارائه کند، به همه چیز در زمانهی خودش اعتراض و حتی حمله میکند. او سرمایه داری، کمونیسم، نازیها و بسیاری از عادات و مناسبات انسانها را زیر سوال میبرد. او بیش از هر چیز قوانین مذهب کاتولیک را به چالش میکشد. او مدتها با زنی که عاشقش بوده زندگی میکرده است اما قوانین کاتولیکی با قدرت خود توانسته تا زندگی عاشقانهی این زوج را نیز تحت تاثیر قرار دهد و در نهایت به عقیدهی شخصیت اصلی آن را برهم بزند.
ممکن است که حملات هانس شینر به هر چیز در اطراف خود مخاطب خود را دچار نوعی دلزدگی و حتی گیجی کند اما سوال اینجاست که این گیج شدن و به فکر فرو بردن مخاطب توسط نویسنده عمدی بوده است یا خیر. در بررسی رمان عقاید یک دلقک این موضوع هم میتواند نقطهی قوت رمان محسوب شود و هم نقطه ضعف آن. این موضوع بیشتر به دیدگاه خواننده و یا تحلیلگر رمان بستگی دارد. اگر مخاطب یا خواننده تنها تمایل دارد قصهای را بشنود و درگیر آن شود ممکن است در میانهی کتاب دچار اندکی ملال شود اما اگر مخاطب با دید تحلیلی تر به اثر نگاه کند میتواند اثر را قابل تامل تر و تاویل پذیر تر نیز ببیند.
×بخش هایی از کتاب×
کسی که آواز بخواند هنوز زنده است ؛ و کسی که گرسنه شود و از خوردن غذا لذت ببرد. هنوز از دست نرفته است.
——-
هنرمند و زن مناسب ترین وسیله برای استثمار هستند و مدیران هم نقش دلال محبت زنان فاحشه را بازی می کنن.
——-
گفتم: اما از علوم دینی همین قدر سرم می شود که شما کاتولیک ها در برابر فردی بی اعتقاد مثل من
همان قدر سر سخت هستید که جهودها در برابر مسیحی ها و مسیحی ها در مقابل کسانی که کافر هستند.
من مدام از شما فقط کلماتی چون قانوت و الهیات می شنوم
و تمام اینها را هم شما در واقع به خاطر یک تکه کاغذ احمقانه
که باید از طرف مقامات دولتی صادر شود مطرح می کنید.
——-
یک وسیله درمان موقتی وجود دارد. آن الکل است. و یک وسیله درمان قطعی و همیشگی می تواند وجود داشته باشد
و آن ماری است. ماری مرا ترک کرده است.
دلقکی که الکل را درمان دردش قرار دهد؛سقوطش به مراتب،سریعتر از یک شیروانی ساز مـسـ*ت اتفاق می افتد!
——-
من گمان می کنم در تمام دنیا کسی پیدا نشود که بتواند یک دلقک را بفهمد
حتی یک دلقک هم دلقک دیگر را نمی فهمد. در این مورد همیشه حسادت یا چشم و هم چشمی مانع می شود
ماری به مرحله ای رسیده بود که می خواست که کم کم می خواست مرا بفهمد
ولی تمام و کمال هیچ وقت نتوانست مرا بفهمد .
——-
با بی صبری و حالتی شدیدا عصبی پشت میله های جایگاه اعتراف کلیسا برای کشیش درباره عشق.
ازدواج. مسئولیت و دوست داشتن صحبت می کند
سر انجام کشیش که شکی در اعتقاد و ایمان وی ندارد می پرسد: دخترم شما چه کمبودی دارید.
چه مسئله ای شما را آزار می دهد ؟ اما تو توانایی پاسخ دادن به این سؤال را نداری
نه تنها از گفتن بلکه حتی از فکر کردن به آنچه من می دانم ناتوان هستی. کمبود تو یک دلقک است.
زنده ها مرده و مرده ها زندگی می کنند!
×منابع×:
موسوی، سید علی. کتاب نیوز
تصویری از سقوط یک جامعه. خبرگزاری کتاب ایران. دریافتشده در ۹ ژوئن ۲۰۰۸.
بل، هاینریش (چاپ دهم ۱۳۹۲). سیمای زنی در میان جمع. عقاید یک دلقک
برای دانلود مستقیم رمان بصورت فایل PDF، کلیک کنید: دانلود رمان عقاید یک دلقک
مطالب مشابه و پیشنهادی:
بررسی رمان بر باد رفته اثر مارگارت میچل
بررسی رمان نامه به کودکی که هرگز زاده نشد




مطالبش عالی بود👌
خیلی عالی بود